วลีรักในภาษาสเปน: คำที่โรแมนติกที่สุดที่จะอุทิศให้กับคู่ของคุณ

การปลูกฝังความสัมพันธ์ของคุณด้วยความเสน่หาและความอดทนเป็นกฎทองในการเลือกใช้ชีวิตของคุณกับคนรักคนนั้น ความรักเปลี่ยนแปลงและพัฒนาไปตามกาลเวลา และสิ่งสำคัญคือต้องเฉลิมฉลองทันทีที่มีโอกาส นั่นเป็นเหตุผลที่ดี เพื่อรับข้อความหวานหรือหลงใหลในความรักเป็นครั้งคราว อย่าลืมแสดงความรักต่อคนที่คุณรักตามที่วิดีโอแนะนำ!

"Te quiero mucho": ความรักกับภาษาสเปน

ความรักควรแสดงออกได้ดีที่สุดเมื่อใช้คำว่า "calienti" และมักพบในสำนวนภาษาสเปนและอิตาลี ภาษาแห่งความเป็นเลิศแห่งความรักเป็นของเรา และเป็นที่ยอมรับเช่นนี้ทั่วยุโรป แต่อันดับที่สองคือภาษาสเปน ซึ่งเป็นสำนวนที่คล้ายกับภาษาอิตาลีมากสำหรับเสียง คำศัพท์ และจังหวะที่ใช้ในการสนทนา

ภาษาสเปนดึงดูดผู้คนจำนวนมากมาโดยตลอด มากเสียจนมีหลายคนที่ตัดสินใจเรียนรู้มันอย่างอิสระ แม้ว่าจะเพียงเพื่อสื่อสารอย่างเหมาะสมในช่วงวันหยุดฤดูร้อนในประเทศที่พูดภาษาสเปนก็ตาม ผู้ที่ศึกษามันรู้ถึงพลังของเสียงซึ่งในความรักเป็นยาโป๊! มาเผชิญหน้ากัน การพูดว่า "Te quiero mucho" กับคนรักของคุณนั้นเย้ายวนมากกว่า "ฉันรักเธอ" เล็กน้อย ...
จึงไม่น่าแปลกใจที่ในวรรณคดีมีคำให้การที่โรแมนติกมากมายในภาษาสเปนและด้วยเหตุนี้จึงมีคำพูดและวลีรักมากมายวันที่หลงใหลและเป็นที่รู้จักมากที่สุดย้อนกลับไปในอดีต แต่ยังคงเป็นปัจจุบันและสามารถกระซิบข้างหูได้ ของคู่หูที่จะทำให้เขาประหลาดใจหรือสร้างช่วงเวลาให้สองคนเย้ายวนมากขึ้น

หากคุณกำลังมองหาการอุทิศให้กับความรักในภาษาต่างประเทศคุณมาถูกที่แล้ว! เราได้เตรียมวลีความรักในภาษาสเปนให้คุณพร้อมทั้งบทกวี คำพังเพย และคำพูดเพื่ออุทิศให้กับเนื้อคู่ของคุณ ในภาษาที่น่าหลงใหลที่สุด!

© GettyImages

วลีที่มีชื่อเสียงในการพูดว่า "ฉันรักคุณ" ในภาษาสเปน

สำหรับหลายๆ คน ภาษาสเปนมีความหมายเหมือนกันกับความรัก ความหลงใหล และความโรแมนติก ด้วยเหตุนี้ เราจึงได้ตัดสินใจรวบรวมวลีภาษาสเปนที่สวยงามหลายคำที่เฉลิมฉลองความรักในทุกรูปแบบ ตั้งแต่ความรักที่ร้อนแรงที่สุดไปจนถึงความรักอันอ่อนโยน เริ่มจากคำพังเพยที่โรแมนติกและร้อนแรงที่สุดที่เขียนโดยนักปรัชญา นักเขียน และบุคคลสำคัญทางประวัติศาสตร์ที่มีต้นกำเนิด อเมริกาใต้หรือสเปน:


El verdadero love no se conoce por lo que exige, จนถึง por lo que ofrece
รักแท้ไม่รับรู้จากสิ่งที่ขอ แต่ด้วยสิ่งที่มอบให้
(จาซินโต เบนาเวนเต้)

El amor ใช้เวลา dos momentos deliciosos: el primero y el último; lo malo es el tiempo que transcurre entre ellos
ความรักมีสองช่วงเวลาที่น่ายินดี: ครั้งแรกและครั้งสุดท้าย สิ่งที่ไม่ดีคือเวลาระหว่างพวกเขา
(โนเอล คลาราโซ)

El amor se ค้นพบความรัก
ความรักถูกค้นพบโดยความรักเท่านั้น
(เปาโล โคเอลโญ)

Puede haber amor sin celos, pero ไม่มีบาป temores
มีความรักได้โดยไม่มีความหึงหวง แต่ไม่อาจปราศจากความกลัว
(มิเกล เดอ เซร์บันเตส)

มานอนกับฉัน: no haremos el amor, él nos hará
มานอนกับฉัน เราจะไม่รักกัน พระองค์จะทรงสร้างเรา
(จูลิโอ คอร์ตาซาร์)

Quisiera darte สิ่งที่ต้องทำ lo que nunca hubieras tenido, y ni así sabrías la maravilla que es poder quererte.
ฉันอยากจะมอบทุกสิ่งที่คุณไม่เคยมีให้กับคุณ และถึงแม้คุณจะไม่รู้ว่าการรักคุณนั้นวิเศษเพียงใด
(ฟรีด้า คาห์โล)

ยกเลิก mundo nace cuando dos se besan
โลกเกิดเมื่อสองจูบ
(อ็อคตาวิโอ ปาซ)

En el verdero amor ไม่ส่ง nadie; โอเบเดเซนลอสดอส
ในความรักที่แท้จริงไม่มีใครสั่งได้ พวกเขาทั้งสองเชื่อฟัง
(อเลฮานโดร คาโซน่า)

Que quien no ama los defectos ไม่มี puede decir que ama
ผู้ที่ไม่รักข้อบกพร่องจะพูดว่ารักไม่ได้
(เปโดร กัลเดรอน เด ลา บาร์ซา)

Nada dura para siempre por eso quiero que seas มีนาดา
ไม่มีอะไรคงอยู่ตลอดไป ฉันจึงอยากให้เธอไม่เป็นอะไรของฉัน
(ฟรีด้า คาห์โล)

Porque, sin buscarte te ando encontrando por todos lados, ส่วนใหญ่เป็น cuando cierro los ojos
เพราะโดยที่ไม่ได้มองหาคุณ ฉันพบคุณทุกที่ โดยเฉพาะเวลาที่ฉันหลับตา
(จูลิโอ คอร์ตาซาร์)

El amor es มองไม่เห็น y เข้าสู่ y sale por donde quiere sin que nadie le pida cuenta de sus hechos
ความรักมองไม่เห็น มันเข้าออกทุกที่ที่มันต้องการโดยไม่มีใครถามว่ามันกำลังทำอะไร
(มิเกล เดอ เซร์บันเตส)

El alma que hablar puede กับ los ojos, también puede besar with the mirada
วิญญาณที่สามารถพูดด้วยตาสามารถจุมพิตด้วยตาได้
(กุสตาโว อดอลโฟ เบคเกอร์)

นุนกา เต โอลวิดาเร, นุนกา, นุนกา.
ฉันจะไม่มีวันลืมคุณเด็ดขาด
(ฟรีด้า คาห์โล)

วลีแห่งความรักในภาษาสเปน: คำพังเพยที่ดึงดูดใจ

El amor, a quien pintan ciego, es vidente y perspicaz porque el lover ve cosas que el indiferente no ve y por eso รัก
ความรักที่พวกเขาวาดภาพให้ตาบอดนั้นเป็นผู้หยั่งรู้และหยั่งรู้เพราะคู่รักมองเห็นสิ่งที่ผู้เฉยเมยมองไม่เห็นจึงรัก
(โฮเซ่ ออร์เตกา และ แกสเซ็ต)

Donde no puedas amar, ไม่มีเทเดโมเรส
ที่คุณไม่สามารถรักได้อย่าหยุด
(ฟรีด้า คาห์โล)

Estar contigo หรือไม่มี estar contigo es lamedida de mi tiempo
อยู่กับคุณหรือไม่อยู่กับคุณเป็นเวลาของฉัน
(ฮอร์เก้ หลุยส์ บอร์เก้)

El amor es el นายกเทศมนตรี coolio de la vida
ความรักคือความสดชื่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิต
(ปาโบล ปิกัสโซ)

El más ทรงพลัง hechizo para ser amado, es amar
คาถาที่ทรงพลังที่สุดที่จะรักคือการรัก
(บัลทาซาร์ กราเซียน)

รักเหมือนปูเอดา, อะมาอะเควียนปูเอดาส, อะมาโทโดโลเกปูเอดาส No te preocupes de la finalidad de tu amor. ไม่มี
รักเท่าที่ทำได้ รักใครได้ รักทุกอย่างที่ทำได้ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับจุดประสงค์ของความรักของคุณ
(อมาโด้ เนอร์โว)

Y si un día no tienes ganas de hablar with nadie, llámame… estaremos en silencio.
ถ้าวันนึงคุณไม่อยากคุยกับใคร โทรหาฉัน เราจะเงียบ
(กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ)

Lo bueno de los años es que curan heridas, lo malo de los besos es que crean โฆษณา
ข้อดีของหลายปีคือรักษาบาดแผล ส่วนข้อเสียของการจูบคือทำให้ติดได้
(วาคีน ซาบีน่า)

Al amor lo pintan ciego y ด้วยอนิจจา Ciego para no ver los obstáculos และ con alas para salvarlos.
ความรักถูกทาให้ตาบอดและมีปีก มองไม่เห็นสิ่งกีดขวางและมีปีกกระโดดข้ามสิ่งกีดขวาง
(จาซินโต เบนาเวนเต้)

Es propio del amor si es verdadero, Compendiar en un ser el mundo entero
มันเป็นลักษณะของความรักถ้ามันเป็นความจริงที่จะรวมโลกทั้งใบไว้ในตัวเดียว
(รามอน เด กัมโปมอร์)

El amor verdadero no espera a ser invitado, antes él se ขอเชิญคุณ se ofrece primero
รักแท้ไม่รอช้าขอเสนอตัวก่อน
(เฟรย์ หลุยส์ เดอ เลออน)

ไม่มีหญ้าแห้ง amor perdido entre nosotros
ไม่มีความรักที่สูญเปล่า
(มิเกล เด เซร์บันเตส)

Mereces un amor que se lleve las mentiras, que te traiga la ilusión, el café y la poesía.
คุณคู่ควรกับความรักที่ปัดเป่าคำโกหกของคุณ ที่นำภาพลวงตา กาแฟ และบทกวีมาให้คุณ
(ฟรีด้า คาห์โล)

Los que de corazón se quieren เดี่ยว con el corazón se hablan
คนที่รักกันด้วยใจพูดกันด้วยใจ
(ฟรานซิสโก เด เควิโด)

วลีแห่งความรักในภาษาสเปน: Baltasar Gracian

คำคมความรักอกหักจากนักเขียนที่พูดภาษาสเปน

คุณรู้ไหม ความรักบางครั้งหมายถึงความทุกข์ นี่คือภาพสะท้อนของความรักที่ไม่สมหวังหรือความรักที่เป็นไปไม่ได้ที่เขียนโดยนักเขียนที่พูดภาษาสเปน

รูปแบบ Peor forma de extrañar a alguien es estar sentado a su lado y saber que nunca lo podrás tener
วิธีที่เลวร้ายที่สุดในการคิดถึงใครซักคนคือการนั่งข้างเขาและรู้ว่าคุณไม่มีวันได้เขา
(กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ)

Y te abrazo sin pedirte nada, por temor a que no sea verdad, que vivas y me ames.
และฉันกำลังกอดคุณโดยไม่ถามอะไรคุณเลย เพราะกลัวว่ามันจะไม่เป็นความจริง ที่คุณมีชีวิตอยู่และรักฉัน
(เปโดร ซาลินาส)

El deseo muere อัตโนมัติ cuando se logra: fenece al satisfacerse. El amor en Cambio เป็นสิ่งที่ไม่น่าพอใจชั่วนิรันดร์
ความปรารถนาตายโดยอัตโนมัติเมื่อถึง: สิ้นสุดเมื่อพอใจ ในทางกลับกัน ความรักคือความไม่พอใจชั่วนิรันดร์
(โฮเซ่ ออร์เตกา และ แกสเซ็ต)

El amor nace del recuerdo, lives de la inteligencia และ muere por olvido.
ความรักเกิดจากความทรงจำ อาศัยอยู่ด้วยสติปัญญา และตายไปอย่างไม่ลืมหูลืมตา
(รามอน ลัล)

Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no หมายถึง que no te ame con todo su ser.
การที่คนๆ หนึ่งไม่รักคุณเท่าที่คุณต้องการ ไม่ได้หมายความว่าเขาไม่ได้รักคุณด้วยตัวเขาเองทั้งหมด
(กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ)

Amor y deseo son dos cosas ต่างกัน; que no todo lo que se desea se เขารัก ni todo lo que se desea se เขารัก
ความรักและความปรารถนาเป็นสองสิ่งที่แตกต่างกัน: ไม่ใช่ทุกสิ่งที่คุณรักเป็นที่ต้องการ หรือทุกสิ่งที่คุณต้องการจะไม่ถูกรัก
(มิเกล เดอ เซร์บันเตส)

เอลไพรเมอร์ beso no se da con la boca, up to la mirada.
จูบแรกไม่ได้ให้ด้วยปาก แต่ให้ด้วยตา
(ทริสตัน เบอร์นาร์ด)

El amor sólo descansa เมื่อคุณตาย ความรักที่มีชีวิตเป็นความรักที่ขัดแย้งกัน
ความรักพักได้ก็ต่อเมื่อมันตาย ความรักที่มีชีวิตคือความรักที่มีความขัดแย้ง
(เปาโล โคเอลโญ)

ใช่ ไม่ใช่ te quieren como tú quieres que te quieran, ¿qué matter que te quieran?
ถ้าเขาไม่รักคุณอย่างที่คุณต้องการ แล้วอะไรที่พวกเขารักคุณ?
(อมาโด้ เนอร์โว)

ไม่ quiero ya otra cosa más que verte a ti querer.
และฉันไม่ต้องการอะไรมากไปกว่าการได้เห็นคุณรัก
(เปโดร ซาลินาส)

ไม่มี quiero un amor a medias, rasgado, partido por la mitad เขา luchado y sufrido tanto que me merezco algo entero รุนแรง ทำลายไม่ได้
ฉันไม่ต้องการให้รักหักครึ่ง แหลกสลาย แบ่งเป็นสองส่วน ฉันได้ดิ้นรนและทนทุกข์ทรมานมากจนสมควรได้รับบางสิ่งที่ซับซ้อน รุนแรง และทำลายไม่ได้
(ฟรีด้า คาห์โล)

นาดามีน้ำหนักเท่าหัวใจเมื่อเป็นแคนซาโด
ไม่มีอะไรหนักเท่าใจเวลาเหนื่อย
(ฮวน ซอร์ริลลา เดอ ซาน มาร์ติน)

ดูเพิ่มเติม: คุณเหมาะกับราศีใดในความรัก?

© Istock รักตามดาว

คำพังเพยของความรักโดย Pablo Neruda

ปาโบล เนรูด้าเป็นนักเขียนที่ไม่ธรรมดา และเขามอบบทกวีที่สวยงามให้กับเราซึ่งมีลักษณะเฉพาะของศตวรรษที่ 20 ผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรมในปี 1970 เขาเป็นบุคคลที่มีชื่อเสียงไม่เพียงแต่ในด้านวรรณกรรม แต่ยังรวมถึงการเมืองด้วย
Neruda ได้แต่งกลอนและโคลงมาตลอดชีวิตของเขาและเป็นผู้ชายที่มีจิตวิญญาณที่เร่าร้อนที่เขาทุ่มเทให้กับผู้หญิงที่รักเขา สิ่งเหล่านี้ที่คุณกำลังจะอ่านคือคำพูดที่สวยงามที่สุดของ Pablo Neruda เกี่ยวกับความรัก

En un beso, sabrás todo lo que he callado.
ในการจูบ คุณจะรู้ทุกอย่างที่ฉันเก็บเงียบไว้
(ปาโบล เนรูด้า)

Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos
ฉันอยากจะทำอะไรกับคุณในฤดูใบไม้ผลิกับต้นซากุระ
(ปาโบล เนรูด้า)

A nadie te pareces desde que yo te amo
คุณดูไม่เหมือนใครเพราะฉันรักคุณ
(ปาโบล เนรูด้า)

Quítame el pan si quieres, quítame el aire แต่ไม่มีฉันค่อนข้างจะหัวเราะ
เอาขนมปังของฉันไป ถ้าคุณต้องการ เอาอากาศออกไป แต่อย่าเอารอยยิ้มของคุณไป
(ปาโบล เนรูด้า)

Amor, cuando te digan que te olvidé, y aun cuando sea yo quien says it, cuando yo คุณเขื่อนไม่มีฉัน creas
ที่รัก เมื่อพวกเขาบอกคุณว่าฉันลืมคุณแล้ว และถึงแม้ฉันจะพูดไป เมื่อฉันบอกคุณก็อย่าเชื่อฉัน
(ปาโบล เนรูด้า)

Podrán cortar todas las flores แต่ไม่มี podrán detener ฤดูใบไม้ผลิ
พวกเขาสามารถตัดดอกไม้ทั้งหมด แต่ไม่สามารถหยุดฤดูใบไม้ผลิได้
(ปาโบล เนรูด้า)

Es tan สั้น el amor y tan largo el olvido
ความรักนั้นแสนสั้น การลืมนั้นยาวนาน
(ปาโบล เนรูด้า)

ซิ นาดา โนส ซัลวา เดอ ลา มูเอร์เต อัล เมโนส เก เอล อามอร์ นอส ซัลวา เดอ ลา วีดา
ถ้าไม่มีอะไรช่วยเราให้พ้นจากความตาย อย่างน้อยก็ให้ความรักช่วยเราให้พ้นจากชีวิต
(ปาโบล เนรูด้า)
Beso a beso cruzo tu pequeño infinito, tus márgenes, tus ríos, tus diminutos pueblos, y el fuego genital transformado en deleite corre por los delgados senderos de sangre hasta que se untavel no como ques un cla . en las sombras. Kiss by kiss ฉันข้ามความไร้ขอบเขตเล็กๆ น้อยๆ ของคุณ ขอบของคุณ แม่น้ำของคุณ หมู่บ้านเล็กๆ ของคุณ และไฟที่อวัยวะเพศที่แปรเปลี่ยนเป็นความยินดีจะไหลผ่านเส้นทางสายเลือดบางๆ จนกระทั่งมันพุ่งเหมือนดอกคาร์เนชั่นที่ออกหากินเวลากลางคืน ขึ้นเป็นและไม่มากกว่า แฟลชในเงามืด
(ปาโบล เนรูด้า)

วลีแห่งความรักในภาษาสเปน: โดย Pablo Neruda

Quiero que sepas
สิ่งหนึ่ง.
Tú sabes como es esto:
ใช่ ฉันตั้งเป้า
ลูน่า เดอ คริสตัล พระรามโรจา
ของ otoño en mi ventana ที่ช้า
ใช่สัมผัส
จุนโต อัล ฟูเอโก
ceniza ที่อ่อนแอ
หรือเอล อาร์รูกาโด คูเอร์โป เด ลา เลญา
ให้ฉัน lleva a ti,
วิธีการทำ que มีอยู่,
กลิ่นหอม, ลูซ, เมทัล,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.
อยากให้รู้
สิ่งหนึ่ง.
คุณรู้ว่าสิ่งนี้เป็นอย่างไร:
ถ้าฉันมอง
พระจันทร์คริสตัล สาขาสีแดง
ของฤดูใบไม้ร่วงช้าที่หน้าต่างของฉัน
ถ้าฉันสัมผัส
ใกล้ไฟ
เถ้าที่สัมผัสไม่ได้
หรือเนื้อไม้เหี่ยวย่น
ทุกอย่างนำฉันไปหาคุณ
ราวกับว่ามีอะไรอยู่
กลิ่น, แสง, โลหะ,
เป็นเรือลำเล็กที่ไป
มุ่งหน้าไปยังเกาะของคุณที่รอฉันอยู่
(ปาโบล เนรูด้า)
Tu pecho es suficiente para mi corazón, mis alas son suficientes para tu libertad. De mi boca llegará สู่สรวงสวรรค์, lo que durmió en tu alma.
หน้าอกของคุณเพียงพอสำหรับหัวใจของฉัน ปีกของฉันเพียงพอสำหรับอิสรภาพของคุณ จากปากของฉันมันจะไปถึงสวรรค์สิ่งที่หลับใหลอยู่ในจิตวิญญาณของคุณ
(Pablo Neruda) ฉันจะตายเพียงแค่แวบเดียวจากคุณ เสียงถอนหายใจของคุณที่มีกลิ่นของความรักและการกอดรัดที่ทำให้หัวใจของฉันอบอุ่น คุณดูไม่เหมือนใครเพราะฉันรักคุณ
Moriría por เดี่ยว una mirada tuya, tu suspiro que huele a amor y una caricia que me calienta el corazón. ไม่มี te pareces a nadie desde que te amo
(ปาโบล เนรูด้า)

Tal vez no ser es ser
บาป que tú seas
บาป que vayas cortando el mediodía
como una flor azul, บาป que camines
más tarde por la niebla y los ladrillos,
บาป esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada,
que tal vez nadie supo que crecía
โคโม เอล ออริเกน โรโฮ เด ลา โรซา
ทะเลบาป en fin บาป que vinieras
กะทันหัน, ปลุกระดม, conocer mi vida,
ราฟาก้า เด โรซัล, ทริโก เดล บิเอนโต,
y desde entnces ถั่วเหลือง porque tú eres,
y desde entences eres, ถั่วเหลือง y somos,
y por amor seré, serás seremos
อาจจะไม่เป็นก็คือการไม่มีคุณอยู่
โดยที่คุณไม่ต้องตัดตอนเที่ยง
เหมือนดอกไม้สีฟ้าโดยที่คุณไม่เดิน
ต่อมาสำหรับหมอกและก้อนอิฐ
โดยปราศจากแสงที่เธอพกติดตัวไป
ที่บางทีคนอื่นจะไม่เห็นสีทอง
ที่อาจจะไม่มีใครรู้ว่ามันกำลังเติบโต
เหมือนต้นกำเนิดสีแดงของดอกกุหลาบ
โดยที่ไม่มีเธอ สุดท้ายก็ไม่มีเธอมา
กระทันหัน น่าตื่นเต้น ได้รู้จักชีวิตของฉัน
ลมกระโชกของสวนกุหลาบ ข้าวสาลีแห่งสายลม
และตั้งแต่นั้นมาฉันก็เป็นเพราะคุณ
และตั้งแต่นั้นมาเธอก็เป็น ฉันและเราเป็น
และเพื่อความรัก ฉันจะเป็น คุณจะเป็น เราจะเป็น
(ปาโบล เนรูด้า)

วลีแห่งความรักในภาษาสเปน: สวยที่สุดเท่าที่เคยเขียนมา

คำอุทิศเพื่อเธอในภาษาสเปน

En pocas palabras me encantas, en muchas palabras ตัมเบียน
สรุปฉันรักคุณแม้ในคำพูดมากมาย El día que te conocí เคยเป็น jugar la lotería, porque sin duda fue mi día de suerte.
วันที่ฉันพบคุณ ฉันไปเล่นลอตเตอรี เพราะมันเป็นวันโชคดีของฉันแน่นอน

Eres mi inspiración, el motif de mi vivir, porque yo breath por tuดำรงอยู่.
คุณคือแรงบันดาลใจของฉัน เหตุผลในชีวิตของฉัน เพราะฉันหายใจเพื่อการดำรงอยู่ของคุณ

En resumen te diré… que eres mi todo
ในระยะสั้นฉันจะบอกคุณ ... ว่าคุณเป็นทุกอย่างของฉัน

En el cielo hay millones de estrellas, en mi vida solo hay una y esa eres tú
บนท้องฟ้ามีดวงดาวนับล้านดวง ในชีวิตฉันมีเพียงดวงเดียวและเธอคือเธอ El amor que cada día you doy มีความจริงใจอย่างยิ่ง y nade de lo más profundo de mi corazón
ความรักที่ฉันให้คุณทุกวันนั้นจริงใจและมาจากก้นบึ้งของหัวใจ

El verdadero amor es elegir บุคคลและ volver a elegarla todos los días
รักแท้คือการเลือกคนแล้วเลือกใหม่ทุกวัน Si quieres ความรักที่จริงใจ, aquí estoy yo. Yo si te quiero de verdad.
ถ้าคุณต้องการความรักที่จริงใจ ฉันอยู่ตรงนี้ ฉันรักคุณจริงๆ.

El amor no se busca, el amor se encuentra y yo te encontré a ti ¡Te quiero !.
ไม่แสวงหาความรัก พบรักและฉันได้พบเธอ ผมรักคุณ!

มันคือจุดประสงค์ของชีวิตคือ amar, entences จุดประสงค์ของ eres tú ของฉัน
ถ้าเป้าหมายของชีวิตคือการรัก จุดประสงค์ของฉันก็คือคุณ

Si me ves por alguno de tus pensamientos, abrázame que te extraño.
หากคุณเห็นฉันสำหรับความคิดใด ๆ ของคุณ กอดฉันเพราะฉันคิดถึงคุณ

Para mi el amor ถือ tu nombre เห็นเป็น tú y hold tu mirada
สำหรับฉัน ความรักมีชื่อของคุณ มันแต่งตัวเหมือนคุณ และมีลักษณะของคุณ

ฉัน acercaría hasta el más escondido border para poder mirarte a los ojos y decirte que te amo.
ฉันจะเข้าใกล้ชายแดนที่ซ่อนเร้นที่สุดเพื่อที่จะได้สบตาเธอและบอกว่าฉันรักเธอ

ไม่มี creo en los lugares รายการโปรด ลูกชายของ Todos, si estoy contigo
ฉันไม่เชื่อในสถานที่โปรด พวกเขาทั้งหมดถ้าฉันอยู่กับคุณ

วลีแห่งความรักในภาษาสเปน: อุทิศให้กับเธอ

บทถวายสัตย์ปฏิญาณตนเป็นภาษาสเปน

Los latidos de mi corazón laten por ti, porque tú eres mi vida, มีอามอร์
หัวใจของฉันเต้นเพื่อคุณ เพราะคุณคือชีวิตของฉัน ที่รัก Si pudieras mirar ใน de mi corazón, encontrarías tu nombre escrito en cada rincón.
หากเธอมองเข้าไปในใจฉัน เธอจะพบชื่อของเธอจารึกอยู่ทุกซอกทุกมุม

Mientras seas mi motivación, nada en el mundo impedirá que sea feliz
ตราบใดที่คุณเป็นแรงจูงใจของฉัน ไม่มีอะไรในโลกนี้จะหยุดฉันไม่ให้มีความสุข

Si me abrazas el mundo puede deterse en ese mismo ทันที
ถ้าคุณกอดฉัน โลกจะหยุดทันที

Que nuestro amor sea de Dios กับ Dios y para Dios
ขอให้ความรักของเรามาจากพระเจ้า กับพระเจ้า และเพื่อพระเจ้า

Toda historia de amor es hermosa แต่ที่เราชอบที่สุดคือของฉัน
เรื่องราวความรักทุกเรื่องสวยงาม แต่เรื่องโปรดของเราเป็นเรื่องโปรด

ไม่มีถั่วเหลือง capaz de imaginarme la vida sin ti
ฉันไม่สามารถจินตนาการถึงชีวิตที่ไม่มีคุณ

¡Que maravilloso es el mundo, ahora que se que tú estás en él !.
โลกช่างวิเศษเหลือเกิน เมื่อฉันรู้ว่าคุณอยู่ในโลก!

Amar no es mirarse หนึ่งกับผิวหนัง; es mirar juntos en la misma dirección.
ความรักไม่ใช่การมองหน้ากัน คือการมองไปในทิศทางเดียวกัน

ไม่มี sé de qué están hechas las almas แต่ทูย่าของฉันและของฉันเป็นหนึ่งเดียวกัน
ฉันไม่รู้ว่าวิญญาณทำมาจากอะไร แต่ของฉันกับคุณเป็นหนึ่งเดียวกัน

คิดถึง días empiezan a dos centímetros de ti querido esposo.
วันที่ดีที่สุดของฉันเริ่มต้นสองนิ้วจากคุณสามีที่รัก

ปล่องไฟจะกว้างแต่มันก็คุ้มค่าที่จะไปที่ปล่องไฟ
ถนนจะยาว แต่ก็คุ้มค่าที่จะติดตามไปกับคุณ

ฉันใช้ que eres tú, aquello que muchos llaman felicidad
ฉันรู้สึกว่าเป็นคุณ ที่หลายคนเรียกความสุข

ฉัน encanta poder decir que encontré el amor in a ser tan especial como you.
ฉันชอบที่จะพูดได้ว่าฉันได้พบความรักในแบบที่พิเศษอย่างคุณ

โย่ มันถูกสร้างขึ้นใน juntos para sieempre
ฉันเชื่อในกันและกันตลอดไป

Eres el sol que ilumina hasta los días más grises de mi vida.
คุณคือดวงอาทิตย์ที่ส่องสว่างแม้กระทั่งวันที่มืดมนที่สุดในชีวิตของฉัน

วลีรักในภาษาสเปน: อุทิศให้กับเขา